EUFEMISMOS
Muchas veces, leyendo al azar algun artículo de economía u otras no-ciencias, nos encontramos con términos que a primera vista no los comprendemos del todo.![]() |
Por eso, me propuse la traducción de estas frases, en lenguaje cotidiano para entender más rápido de qué nos están hablando.
Sugerencia: tambien pueden incorporarse a nuestro lenguaje habitual, así, de esa manera, nos pareceremos más a los políticos. Ellos ya las tienen memorizadas...
Aquí un modesto listado:
- "Dispersión de precios": INFLACIÓN
- "Tipo de cambio con evolución conforme a parámetros de seguimiento respecto a otras monedas a los efectos de garantizar su competitividad": DEVALUACIÓN
- "Reconocimiento a las fuerzas de seguridad": AUMENTO DE SUELDO
- "Razonabilidad desde el punto de vista de la capacidad de cumplimiento y de la preservación de poder adquisitivo del salario": MODERACIÓN DE SUBA SALARIAL
- "Tendencia inercial de reducción de reservas": FUGA DE EUROS
- "Perspectiva de mayor certidumbre a los efectos de lograr una convergencia de precios y salarios a los efectos de desincentivar expectativas que sean alcistas": ACUERDO DE PRECIOS
- "Expresión incorrecta de mi parte": ERROR
- "Acciones deliberadas por grupos determinados con el objeto de provocar daño y/o delito de cualquier naturaleza": SAQUEOS
- "Acuerdo voluntario de precios": CONGELAMIENTO
- "Sistema de interrupción de servicio de carácter rotativo": CORTES PROGRAMADOS
Nota: si desea ver picar mi página en Internet .
_________________________________________________________________________
Un muy buen post. analítico y claro. Hace tiempo lo sigo, y lo seguiré. Saludos
ResponderEliminar